Теорема Пифагора
Если дан нам треугольник
И при том с прямым углом,
То квадрат гипотенузы
Мы всегда легко найдем.
Катеты в квадрат возводим,
Сумму степеней находим –
И таким простым путем
К результату мы придем.
И. Дырченко
О теореме Пифагора
Уделом истины не может быть забвенье,
Как только мир её увидит взор,
И теорема та, что дал нам Пифагор,
Верна теперь, как в день её рожденья.
За светлый луч с небес вознес благодаренье
Мудрец богам не так, как было до сих пор.
Ведь целых сто быков послал он под топор.
Чтоб их сожгли как жертвоприношенье.
Быки с тех пор, как только весть услышат,
Что новой истины уже следы видны,
Отчаянно мычат и ужаса полны:
Им Пифагор на век внушил тревогу.
Не в силах преградить той истине дорогу,
Они, закрыв глаза, дрожат и еле дышат.
Афон Шамиссо, перевод Хованского.
(Филосовская притча, для которой теорема Пифагора – только повод.
Она основана на древнем предании о том, что в честь своего открытия
Пифагор принес в жертву богам быка, по другим сведениям – даже сто быков.
Современные историки считают эту легенду совершенно неправдоподобной,
так как известно, что Пифагор был непримиримым противником убоя
и жертвоприношений животных.
Пифагорейцы вообще были убежденными вегетарианцами,
а к своему учителю относились как к пророку, учение которого шло
в разрез со многими поступками древнегреческой религии и
привычками обыденной жизни).
О ТЕОРЕМЕ ПИФАГОРА
Пребудет вечной истина, как скоро
Ее познает слабый человек!
И ныне теорема Пифагора
Верна, как и в далекий век.
Обильно было жертвоприношенье
Богам от Пифагора: сто быков
Он отдал на закланье и сожженье
За света луч, пришедший с облаков.
Поэтому всегда с тех самых пор,
Чуть истина рождается на свет —
Быки ревут, ее почуя, вслед.
Они не в силах свету помешать,
А могут лишь, закрыв глаза, дрожать
От страха, что вселил в них Пифагор.
ПИФАГОРОВА ТЕОРЕМА
Не знаю, чем кончу поэму,
И как мне печаль избыть;
Древнейшую теорему
Никак я не в силах забыть.
Стоит треугольник, как ментор,
И угол прямой в нем есть.
И всем его элементам
Повсюду покой и честь.
Прелестная гипотенуза
Вознеслась так смело ввысь!
И с нею в вечном союзе
Два катета тоже взнеслись.
Она царит на квадратах
И песню поет она.
Та песня влечет куда-то
Геометров древних волна.
И все на торжищах света,
Как в огненном кольце,
И все повторяют это:
Ах, а, в, с!
И даже в холодной медузе
Огонь эта песня зажгла,
И все это гипотенузы
И катетов двух дела!